07:22 Aug 22, 2019 |
|
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | to detail |
| ||
1 +1 | to lay out [explain carefully] / to design [in size, volume, etc.] / to scale / to dimension |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to lay out [explain carefully] / to design [in size, volume, etc.] / to scale / to dimension Explanation: to lay out [explain carefully] / to design [in size, volume, etc.] / to scale / to dimension source (bilingual dictionary): auslegen :: German-English translation - dict.cc dictionary https://www.dict.cc › german-english › auslegen dict.cc German-English Dictionary: Translation for auslegen. NOUN das Auslegen | - VERB auslegen | legte aus/auslegte | ausgelegt SYNO auslegen | dimensionieren ... etw. auslegen [erklären] to lay sth. out [explain carefully] etw. für etw. auslegen [in Größe, Umfang etc.] to design sth. for sth. [in size, volume, etc.] to scale dimensionieren to dimension dimensionieren |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to detail Explanation: In your context I would use "detail the required equipment". This means that they have to tell the sales people what equipment they need in all detail. It's the fallback option if the standard order form doesn't fit the requirements. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.