Eintreten

09:41 Jul 28, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Eintreten
Im Falle des Eintretens der Dienstleistung aus dem Hauptvertrag, wird eine Auftragsbestätigung mit genauer Erfassung des Störfalls, Datum des Auftretens, und Meldung durch den Auftraggeber elektronisch in der CRM Software des Auftragnehmers erfasst und protokolliert.

Does this just mean in the event of the service being fulfilled or rendered?
Jonathan Spencer
Spain
Local time: 12:41


Summary of answers provided
4utilised
Daniel Arnold (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utilised


Explanation:
I am pretty sure this means "If the service provided for in the main contract is utilised", means you have an incident and then request the company to render the specific service. As the person who requests it, you utilise the service. I guess you could also say "if performance of the service ... is requested", but I personally prefer utilised.

Daniel Arnold (X)
Australia
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search