14:21 Sep 14, 2019 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cillie Swart South Africa Local time: 12:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | broker authorization |
| ||
4 | Agent authority |
| ||
2 | Power of attorney for a (SPA) gestor/ Administrative or Estate Agent |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Power of attorney for a (SPA) gestor/ Administrative or Estate Agent Explanation: I have a vague idea - pace Björn - that, if this is Spain, the context is one of a gestor who sets up admin. formalities: moving of household goods, insurance, customs clearance and reg. with the Hacienda - tax authorities. The question then is how to translate gestor/a: he or she is not an estate agent. unless Grundstücksmakler/ in spelt out. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/accounting/9846... Reference: http://www.gestoriarueda.es/documentos/mandato.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agent authority Explanation: That's a widely used term for this sort of authority. https://agency.uslegal.com/authority-of-agents/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
broker authorization Explanation: authorization provided to a broker to perform a certain task or tasks on behalf of a client. https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=Maklervollmacht https://translate.google.com/?hl=af#view=home&op=translate&sl=auto&tl=en&text=Maklervollmacht=en&text=Maklervollmacht |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.