GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Jul 28, 2020 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / DACH area app-related digital rail ticketing tender documentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | deliverable |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Lieferobjekt deliverable Explanation: http://context.reverso.net/translation/german-english/Liefer... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-07-28 16:52:25 GMT) -------------------------------------------------- If I understand your comment correctly, you're wondering whether 'deliverables' is correct because they're items to be provided by the client. Deliverables doesn't just mean things provided by the supplier - it can apply to both parties. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.