EU-Kommissionswerk

English translation: EU Commission proposal

19:42 Aug 17, 2017
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
German term or phrase: EU-Kommissionswerk
Im Vergleich zum ursprünglichen EU-Kommissionswerk wurden kleinere Anpassungen bzw. Ergänzungen vorgenommen
Caitriona O (X)
United Kingdom
English translation:EU Commission proposal
Explanation:
EU-Kommissionsvorschlag
proposal by the EU Commission

The EU Commission makes proposals all the time. These are then adapted (angepasst) or supplemented (ergänzt).

http://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/im V...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-18 01:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. the actual implementation is carried out by the relevant agencies.
That's why the notion of a Werk as a fait accompli seems unlikely here.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 08:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3EU Commission proposal
Lancashireman


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
EU Commission proposal


Explanation:
EU-Kommissionsvorschlag
proposal by the EU Commission

The EU Commission makes proposals all the time. These are then adapted (angepasst) or supplemented (ergänzt).

http://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/im V...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-18 01:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. the actual implementation is carried out by the relevant agencies.
That's why the notion of a Werk as a fait accompli seems unlikely here.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 208
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolin Schmidt: Könnte man dann noch Anpassungen oder Ergänzungen vornehmen?
5 hrs

neutral  Riesling: Es könnte sich aber auch z. B. um einen "fertigen" delegierten Rechtsakt der EU-Kommission handeln, dann würde "proposal" nicht passen. Kontext wäre in der Tat hilfreich.
6 hrs
  -> See comment by Karolin Schmidt (above). If it was fertig, Anpassungen or Ergänzungen would no longer be accepted.

agree  Ramey Rieger (X)
12 hrs

agree  AllegroTrans
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search