02:54 Apr 18, 2012 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Genealogy / Last Will and Testament | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cilian O'Tuama Germany Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | as he lived there in the place |
| ||
2 | for the property/quarters he occupied |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
for the property/quarters he occupied Explanation: at a stretch? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as he lived there in the place Explanation: Sounds to me like an attempt at a causal conjunction (assuming the "was es" was correctly read?). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.