Sollausgleich

English translation: Settlement of debit balance within customer master account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sollausgleich innerhalb des Kundenstammes
English translation:Settlement of debit balance within customer master account
Entered by: Sebastian Witte

14:45 Sep 15, 2018
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Liechtenstein - Kontoauflösung bei Bank mit Überweisung des Saldos an Fremdbank
German term or phrase: Sollausgleich
Hi,

What would you understand ***Sollausgleich innerhalb des Kundenstammes*** to mean in an account closure and balancing form?

I was considering "Settlement of debit balance within the customer base" but I am not sure anymore as it does not pass any plausibility checks, really.

Could Kundenstamm mean "customer master account group" or something like that?
If so, does "Settlement of debit balance within customer master account group" convince you folks? I mean not linguistically in terms of writing concise and robust English, as getting that right that is just the last step for use in court -- but does that take seem to be based on realistic assumptions? I mean it would basically presume that one customer has various customer accounts/bank accounts/custody accounts or possibly that one family or the like has been integrated into one customer master account group and that any balance settlement therein was permitted under applicable banking and investment legislation or within the context of financial and banking oversight.

Liechtenstein.

Cheers,

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 02:19
Debit balance
Explanation:
I would stick to the literal translation of 'Sollausgleich' because it already implies payment within the accounting system and it is safer to let the court and lawyers interpret the evidence provided.

What is [...] a debit balance?
A debit is an entry on the left side of an account. For example, the account Cash is debited when cash is received. The account Cash will be credited when cash is paid out. (A credit is an entry on the right side of an account.)
If a company's Cash account has $394,000 of debit amounts and $392,000 of credit amounts, the Cash account will have a debit balance of $2,000. Most asset accounts and expense accounts will have debit balances.
If the Cash account had $394,000 of debit amounts and $395,000 of credit amounts, the Cash account will have a credit balance of $1,000. This indicates that it has a negative amount of cash—that the amount of checks written is greater than the money it has received. If a bank deposit is not made prior to its checks clearing the bank, the company's bank account will overdraw.
https://www.accountingcoach.com/blog/debit-and-debit-balance

Die grundsätzliche Definition für die Ausgangsrechnung besteht darin, dass ein Kunde (Privatperson oder Unternehmen) etwas gekauft hat und dafür eine Rechnung erhält. Wesentlich ist, dass diese nicht sofort ausgeglichen wird, weil sonst wäre es eine Barzahlung via Kassa. Stattdessen bleibt der Kunde vorerst den Geldbetrag schuldig. Es gilt also, den Rechnungsbetrag korrekt zu verbuchen und auf den Ausgleich zu warten.
Das Kundenkonto ist ein aktives Bestandskonto und Vermehrungen finden im Soll, Verminderungen (Zahlungen, Gutschrift) werden im Haben verbucht. Da eine neue Rechnung verbucht wird und sich der Schuldenstand des Kunden bei unserem Unternehmen erhöht, kann das Konto also nur im Soll stehen.
https://www.wirtschafts-abc.com/buchhaltung-ar

Ein Vorteil der Soll-Abrechnungen ist, dass man sich als Vermieter bzw. Verwalter den sogenannten Nullabgleich, Sollausgleich oder Vorauszahlungskorrekturen sparen kann.
https://nebenkosten-blog.de/materieller-inhalt-teil-4-nebenk...

Debitor ist der Kunde (Guthaben), Kreditor Lieferant (Verbindlichkeiten)
https://www.bexio.com/de-CH/debitoren

Soll oder Haben Konto
Ein Kunde begleicht eine Forderung über 200 € per Banküberweisung. Für den Zahlungsempfänger lautet der Buchungssatz dann:
per Bank (200 €) an Forderungen (Debitoren) (200 €)
Das heißt, bei der Buchung wird das Konto „Bank“ um 200 € gemehrt und im Gegenzug wird das Konto „Forderungen“ (auch „Debitoren“ genannt) um den gleichen Betrag gemindert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Buchungssatz

Kundenkonto
https://www.wirtschafts-abc.com/buchhaltung-ar

Accounts receivable
Accounts receivable is a legally enforceable claim for payment held by a business for goods supplied and/or services rendered that customers/clients have ordered but not paid for. These are generally in the form of invoices raised by a business and delivered to the customer for payment within an agreed time frame. Accounts receivable is shown in a balance sheet as an asset.
https://en.wikipedia.org/wiki/Accounts_receivable

The translation for 'Kundenstamm' would normally be 'costumer portfolio' but as you can see from the link for 'Kundenkonto' debits are entered in Kundenkontos and not in 'Kundenstamm'.

What about:

Debit balance within customer accounts or debit balance within accounts receivable?

This would imply that payments were made between different accounts.
Selected response from:

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 01:19
Grading comment
Danke
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Debit balance
Stuart and Aida Nelson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Debit balance


Explanation:
I would stick to the literal translation of 'Sollausgleich' because it already implies payment within the accounting system and it is safer to let the court and lawyers interpret the evidence provided.

What is [...] a debit balance?
A debit is an entry on the left side of an account. For example, the account Cash is debited when cash is received. The account Cash will be credited when cash is paid out. (A credit is an entry on the right side of an account.)
If a company's Cash account has $394,000 of debit amounts and $392,000 of credit amounts, the Cash account will have a debit balance of $2,000. Most asset accounts and expense accounts will have debit balances.
If the Cash account had $394,000 of debit amounts and $395,000 of credit amounts, the Cash account will have a credit balance of $1,000. This indicates that it has a negative amount of cash—that the amount of checks written is greater than the money it has received. If a bank deposit is not made prior to its checks clearing the bank, the company's bank account will overdraw.
https://www.accountingcoach.com/blog/debit-and-debit-balance

Die grundsätzliche Definition für die Ausgangsrechnung besteht darin, dass ein Kunde (Privatperson oder Unternehmen) etwas gekauft hat und dafür eine Rechnung erhält. Wesentlich ist, dass diese nicht sofort ausgeglichen wird, weil sonst wäre es eine Barzahlung via Kassa. Stattdessen bleibt der Kunde vorerst den Geldbetrag schuldig. Es gilt also, den Rechnungsbetrag korrekt zu verbuchen und auf den Ausgleich zu warten.
Das Kundenkonto ist ein aktives Bestandskonto und Vermehrungen finden im Soll, Verminderungen (Zahlungen, Gutschrift) werden im Haben verbucht. Da eine neue Rechnung verbucht wird und sich der Schuldenstand des Kunden bei unserem Unternehmen erhöht, kann das Konto also nur im Soll stehen.
https://www.wirtschafts-abc.com/buchhaltung-ar

Ein Vorteil der Soll-Abrechnungen ist, dass man sich als Vermieter bzw. Verwalter den sogenannten Nullabgleich, Sollausgleich oder Vorauszahlungskorrekturen sparen kann.
https://nebenkosten-blog.de/materieller-inhalt-teil-4-nebenk...

Debitor ist der Kunde (Guthaben), Kreditor Lieferant (Verbindlichkeiten)
https://www.bexio.com/de-CH/debitoren

Soll oder Haben Konto
Ein Kunde begleicht eine Forderung über 200 € per Banküberweisung. Für den Zahlungsempfänger lautet der Buchungssatz dann:
per Bank (200 €) an Forderungen (Debitoren) (200 €)
Das heißt, bei der Buchung wird das Konto „Bank“ um 200 € gemehrt und im Gegenzug wird das Konto „Forderungen“ (auch „Debitoren“ genannt) um den gleichen Betrag gemindert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Buchungssatz

Kundenkonto
https://www.wirtschafts-abc.com/buchhaltung-ar

Accounts receivable
Accounts receivable is a legally enforceable claim for payment held by a business for goods supplied and/or services rendered that customers/clients have ordered but not paid for. These are generally in the form of invoices raised by a business and delivered to the customer for payment within an agreed time frame. Accounts receivable is shown in a balance sheet as an asset.
https://en.wikipedia.org/wiki/Accounts_receivable

The translation for 'Kundenstamm' would normally be 'costumer portfolio' but as you can see from the link for 'Kundenkonto' debits are entered in Kundenkontos and not in 'Kundenstamm'.

What about:

Debit balance within customer accounts or debit balance within accounts receivable?

This would imply that payments were made between different accounts.


Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 01:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search