GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Nov 22, 2016 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Applying for subsidies, bank guarantees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John O'Brien Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Reimbursement / repayment |
| ||
3 | depletion |
| ||
2 | Tiering |
|
Reimbursement / repayment Explanation: Maximum grace period of 2 years then two year repayment period of the guarantee bond to the Austria Wirtschafts Service |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
depletion Explanation: Maybe this website will also help as explains aws: https://awsg.at/Content.Node/footer/about_aws/3166.en.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tiering Explanation: This is really a guess. I suddenly have other obligations. There is also already a proz.com discussion on abschichten Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/investment_secur... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.