Bucheffekten

English translation: book-entry shares

10:45 Nov 27, 2015
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial instruments
German term or phrase: Bucheffekten
Diese Regelung gilt für alle Inhaberaktien, welche nicht als Bucheffekten gemäss dem Bucheffektengesetz ausgestaltet sind.

I see from the internet that the Swiss govenment translates the Bucheffektengesetz as "Federal Intermediated Securities Act" and Bucheffekten as "intermediated securities". Personally, I have never heard of intermediated securities before. My question therefore is whether "book-entry shares" is acceptable in the above context?
Kieran Sheehan
Germany
Local time: 11:08
English translation:book-entry shares
Explanation:
for all shares owned yet not carried in book-entry form
Selected response from:

gangels (X)
Local time: 03:08
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3book-entry shares
gangels (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
book-entry shares


Explanation:
for all shares owned yet not carried in book-entry form

gangels (X)
Local time: 03:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 268
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search