Fortführungsvereinbarung

English translation: going concern agreement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fortführungsvereinbarung
English translation:going concern agreement
Entered by: Steffen Walter

13:05 Aug 18, 2015
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Insolvenzverfahren
German term or phrase: Fortführungsvereinbarung
"Eine Fortführungsvereinbarung in schriftlicher Form liegt nach wie vor nicht vor"

Sentence is from an "Insolvenzverfahren Veräußerung"

Thanks :)
katielavs
Germany
Local time: 14:55
going concern agreement
Explanation:
... assuming that this is about the concept of 'Unternehmensfortführung'. Some more context would not go amiss - you have provided virtually nothing to indicate what this is about, such as information about the parties/legal entities involved in this 'Veräußerung'.

For 'going concern', see the following previous questions:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_taxation_cus...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_taxation_cus...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/30691...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/accounting/15681...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5going concern agreement
Steffen Walter
3 +1Continuation agreement
TDVTrans
4Continuity agreement
Chris Pr


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Continuation agreement


Explanation:
Or perhaps you could put Business continuation agreement or company continuation agreement.
I'm pretty sure this is commonly used.
http://www.yourdictionary.com/continuation-agreement


TDVTrans
United States
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henry Schroeder: Not "official" term
56 mins

agree  philgoddard: Going concern is OK too, but you were first.
57 mins

neutral  writeaway: not the term of art. commonly "pretty sure it's used": but where and by whom? based on what information?
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
going concern agreement


Explanation:
... assuming that this is about the concept of 'Unternehmensfortführung'. Some more context would not go amiss - you have provided virtually nothing to indicate what this is about, such as information about the parties/legal entities involved in this 'Veräußerung'.

For 'going concern', see the following previous questions:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_taxation_cus...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_taxation_cus...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/30691...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/accounting/15681...

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 400
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: along with your own expertise, lots of solid backing posted by respected colleagues. hard to argue with that! /to quote Ralf on one of the refs: Unternehmensfortführung" ist offizielle IAS-Terminologie. But agree more context would be helpful.
3 mins
  -> I'm still somewhat hesitant, given the absence of further context.

agree  Claudia Hoffmann
31 mins

agree  Henry Schroeder: This is definitely correct
52 mins

agree  A. & S. Witte: Es scheint eleganter und auch genauer mit Sanierungsvertrag (reorganisation agreement) paraphrasierbar zu sein. http://bit.ly/1TRL4Ct http://bit.ly/1hm6Ehr http://bit.ly/1gUHHsr Also ein doch eher bedingtes Zustimmen meinerseits.
4 hrs
  -> Mit dieser Interpretation wäre ich vorsichtig, da sie m. E. eine etwas andere Nuance betont.

agree  Ted Wozniak: Absent more context or any reason to use another term, "going concern" would be my first choice as well and it is an established term of art.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Continuity agreement


Explanation:
Only a slight variation on previous entries - but this is what sprung to mind first of all.

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henry Schroeder: Not "official" term
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search