GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Jul 23, 2015 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / German savings banks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transatgees United Kingdom Local time: 07:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | advance allocations |
| ||
3 | [previously determined] set-asides |
|
advance allocations Explanation: From Zahn's Worterbuch Bank- und Boersenwesen "Vorweg..." (advance) and Zufuehrung (allocation e.g. Zufuehrung in die Gewinnruecklage - allocation to revenue reserves) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[previously determined] set-asides Explanation: are meant here, I believe BTW 'revenue reserve' is an oxymoron because revenue is subject to EBITDA and cannot at the same time be a 'reserve' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.