von der Milchstrasse aus

English translation: from a distant star

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:von der Milchstrasse aus
English translation:from a distant star

16:04 Feb 27, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-03-01 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices
German term or phrase: von der Milchstrasse aus
Gefühlen und unangenehmen Lebenssituationen zu identifizieren, sondern diese gleichsam „von der Milchstraße aus“ zu betrachten.

This is a book translation in holistic medicine; but I have never heard this particular phrase anywhere, nor can I find it! Thanks!

The target audience is US English speaking.
Carmen Lawrence
Greece
Local time: 19:05
from a distant star
Explanation:
(not only) to identify feelings and uncomfortable life situations, but to step outside of them and view them as if from a distant star.

Maybe.
Selected response from:

Randall Nall
Local time: 18:05
Grading comment
Thank you so much; this sounds just right.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6from a distant star
Randall Nall
3from a galactic perspective
Horst Huber (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
from a distant star


Explanation:
(not only) to identify feelings and uncomfortable life situations, but to step outside of them and view them as if from a distant star.

Maybe.

Randall Nall
Local time: 18:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much; this sounds just right.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Derx: Seems a nice way to put it, and has the same meaning.
29 mins
  -> Thanks, Ursula

agree  Heike Holthaus: like it
33 mins
  -> Cheers, Heike

agree  franglish
51 mins
  -> All the best, franglish

agree  Ingeborg Gowans (X): well done/ personally, I always do, it creates a sense of cpommunity and being connected, but it's totally up to you/ Welcome to proz!
58 mins
  -> Thanks, Ingeborg. (I hope it's not too silly to thank everyone. I am pretty new to this game.)

neutral  Cilian O'Tuama: Some people find it silly, others don't. Several discussions on this, e.g. http://www.proz.com/forum/kudoz/30065-etiquette:_thanking_ev... // Personally, I find it silly in an allegedly professional environment.
2 hrs
  -> "Thanks", Cilian. Good to see that my question, at least, wasn't so silly.

agree  Kim Metzger: Distant star is excellent. And I'm with Cilian on the other topic.
8 hrs

agree  Melanie Meyer
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
from a galactic perspective


Explanation:
"Quasi", of course.

Horst Huber (X)
United States
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Of course this answer is also perfect; it is just that I suspect the audience of this book might not understand it immediately. I will save it for future reference though. Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search