nebelfeuchtes Wischen ohne kraftintensives Auswringen

English translation: damp wipe without strenuous wringing

07:24 Feb 14, 2019
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Reinigung
German term or phrase: nebelfeuchtes Wischen ohne kraftintensives Auswringen
I'm looking for a translation of this part of the following sentence. It can be read in a technical datasheet of a cleaner: "Überdosierung und Quelleffekte durch zu viel Feuchtigkeit werden verhindert, nebelfeuchtes Wischen ohne kraftintensives Auswringen ermöglicht." https://www.dr-schutz.com/wp-content/uploads/Produktinfo-Spr... There is an English datasheet, but it does not contain this sentence. I've tried to translate it: "Overdosage and swelling effects produced by excessive moisture are prevented, damp-wiping without strength-intensive squeezing is possible." Who can help me? Thank you.
Carine35
Germany
Local time: 20:10
English translation:damp wipe without strenuous wringing
Explanation:
..allows you to damp wipe without strenuous wringing

Plain English. Sounds better without 'mist' and 'high force', in my opinion.

Compare with this:
"The high efficiency side press wringer is very comfortable to use, and its slightly angled handle provides less strenuous wringing." http://www.picojanitorialsupply.com/cleaning-supplies/plasti...
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 14:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2A light mist is sufficient; no wringing necessary.
Darin Fitzpatrick
4 +1damp wipe without strenuous wringing
Michael Martin, MA
3 +1damp-wiping without high-force wringing out
Kartik Isaac
3No tiring wringing out, just wipe with a damp mop
Wendy Streitparth


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
damp-wiping without high-force wringing out


Explanation:
I would suggest "damp-wiping without high-force wringing out".

Kartik Isaac
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dhananjay Rau: yes
2 hrs

neutral  Darin Fitzpatrick: This is a very strange English sentence. It captures all the German words but leaves the reader bemused, IMHO.
2 hrs

neutral  Mair A-W (PhD): i prefer darin's solution, which sounds much more natural
3 hrs

neutral  Pallavi Shah: I prefer Darin's solution too. Perhaps can say "no vigorous wringing necessary"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
A light mist is sufficient; no wringing necessary.


Explanation:
See discussion. Thanks to those who stated a preference for my suggestion.

Darin Fitzpatrick
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Björn Vrooman: Yours is actually closer to the original. It's two sentence bits (that don't go together grammatically, by the way).
16 mins
  -> Thanks!

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
damp wipe without strenuous wringing


Explanation:
..allows you to damp wipe without strenuous wringing

Plain English. Sounds better without 'mist' and 'high force', in my opinion.

Compare with this:
"The high efficiency side press wringer is very comfortable to use, and its slightly angled handle provides less strenuous wringing." http://www.picojanitorialsupply.com/cleaning-supplies/plasti...


Michael Martin, MA
United States
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Maydorn (X)
17 hrs
  -> Thank you, Gudrun!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No tiring wringing out, just wipe with a damp mop


Explanation:
-

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 20:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search