11:31 Oct 8, 2020 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mair A-W (PhD) Germany Local time: 12:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | terminal outlet/output |
| ||
3 +1 | Terminal (output) connector(/jack/adapter) |
|
terminal outlet/output Explanation: I'm not clear what it's for, but think you should go for the simplest solution. http://context.reverso.net/translation/german-english/Abgang |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Terminal (output) connector(/jack/adapter) Explanation: I wouldn't call it an outlet, no. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/outlet "a way, especially a pipe or hole, for liquid or gas to go out: a waste water outlet an outlet pipe" https://simple.wikipedia.org/wiki/Electrical_outlet ... it is neither of these things. Out*put* would be fine for Terminalabgang, but: Terminalabgang / Terminal output is a functional description, not a part description. If you want a part description (product description), well, it looks like a jack (I think connector or adapter would also be fine), and you can insert "output" to match Abgang. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.