Ich habe mir jetzt noch die Linguee-Zitate mit "Zugstärke" angesehen und muss feststellen, dass dieser Begriff dort in vielen Zusammenhängen verwendet wird, wo er nicht passt, angefangen von Mannschaftsstärke über Farbtönungen und Luftgeschwindigkeit bis zu Zugspannungen, Dreh- und Bruchfestigkeiten, die in N/mm² gemessen werden.
Nur wenige Verfasser verwenden diesen Begriff in beiden Sprachen richtig, z.B.:
Denn, wie beim Rudern auf dem Wasser hängt auch beim Wave Fitness Neptune Rower der Widerstand u.a. von der Zugstärke des Trainierenden ab.
fitness-megastore.com
Just like when rowing on water, the Wave Fitness Neptune Rower's resistance depends on the strength of the user among other things.
fitness-megastore.com
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/zugstär...Tatsächlich handelt es sich im Kontext um eine Hubkraft, die in N gemessen wird. Diese muss an der Kellywinde je nach zu hebender Last (in kg) eingestellt werden. Mit dem Seilquerschnitt ergibt sich daraus die Zugspannung im Seil. Aber dies ist nicht die "Zugstärke".