aufgespannte Leiterschleife

English translation: (spaced) conductor loop

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufgespannte Leiterschleife
English translation:(spaced) conductor loop
Entered by: Yuu Andou

04:44 Mar 21, 2019
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Blitzschutzsystem
German term or phrase: aufgespannte Leiterschleife
Eine wirtschaftlich sinnvolle Massnahme ist es, die natuerliche Gebaeudesubstanz als Bestandteil des Blitzschutzsystems zu nutzen. Soll bei hohen Gebaeuden eine Aequipotentualflaeche als Bezugsebene geschaffen werden, so muessen bauseites gewisse Grundanforderungen gegeben ist.
Eine dieser Forderungen beinhaltet die Berechnung des Trennungsabstandes auf die jeweilige Bezugsebene. In der Regel handelt es ich hierbei um die Erdnungsanlage oder auch dem naechstliegenden Punkt des Potentialausgleichs. Im Detail wird hierbei die ***aufgespannte Leiterschleife*** im Gebaeude liegender Installationen zu Fangeinrichtungen ausserhalb der baulichen Anlagge betrachtet.
Yuu Andou
Local time: 10:19
(spaced) conductor loop
Explanation:
Leiterschleife / conductor loop
(Budig, Fachwörterbuch Elektrotechnik und Elektronik)

Fangeinrichtung / arrester device
Ringerder / exterior ring earth connection
Ringerdersystem / ring earthing system
(Gelbrich, Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen)

"aufgespannt" ist schwieriger zu übersetzen. Hintergrund ist die Tatsache, dass häufig ein Ringerder mit im Fundament verlegt wird und mit der Potenzialausgleichsschiene mit den daran angeschlossenen PE-Leitern verbunden wird. Dieser umfasst dadurch die gesamte Grundfläche des Gebäudes und sorgt für ein einheitliches Potenzial über die gesamte Fläche, vor allem dann, wenn Streuströme eine Potenzialverschiebung verursachen und insbesondere bei einem Blitzeinschlag an einer einzelnen Stelle, der einen "Spannungstrichter" durch den fließenden Blitzstoßstrom zur Folge hätte. Um diesen abzumildern, werden Blitzableiter an unterschiedlichen Stellen an den Ringerder angeschlossen.

Bei Blitzeinschlägen können durch das starke elektromagnetische Feld auch dann noch Ströme in den im Gebäude vorhandenen Leitern induziert werden, die ein Potenzialgefälle über die Leiterlänge bewirken. Je größer der Abstand zweier miteinander verbundener Leiter (z.B. Hin- und Rückleiter einer Leiterschleife) ist, desto höher ist der magnetische Fluß durch die Schleife und desto höher der darin fließende Strom und das daraus folgende Potenzialgefälle untereinander und zu der Potenzialausgleichsschiene und den Erdern.

Außerdem verursacht der Blitzstoßstrom ein ebenfalls hohes Potenzialgefälle von den Fangeinrichtungen bis zu den Erdern oder dem Ringerder (im gegebenen Kontext etwas umständlich ausgedrückt). Dieses ist naturgemäß von den Leiterschleifen zu den Fangeinrichtungen größer als zur Potenzialausgleichsschiene oder den Erdern.

Es wird der Abstand der ***Leiterschleife***  ... zu den Fangeinrichtungen betrachtet.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-03-21 22:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

Für die Übersetzung würde ich "aufgespannt" negieren, das dies in der Leiterschleife implizit enthalten ist, und weil der Leiterabstand untereinander hier nicht betrachtet wird, sondern nur der gemeinsame Abstand zu den Fangeinrichtungen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 03:19
Grading comment
Vielen vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(spaced) conductor loop
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
Lighting protection
Marcus Malabad

Discussion entries: 3





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(spaced) conductor loop


Explanation:
Leiterschleife / conductor loop
(Budig, Fachwörterbuch Elektrotechnik und Elektronik)

Fangeinrichtung / arrester device
Ringerder / exterior ring earth connection
Ringerdersystem / ring earthing system
(Gelbrich, Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen)

"aufgespannt" ist schwieriger zu übersetzen. Hintergrund ist die Tatsache, dass häufig ein Ringerder mit im Fundament verlegt wird und mit der Potenzialausgleichsschiene mit den daran angeschlossenen PE-Leitern verbunden wird. Dieser umfasst dadurch die gesamte Grundfläche des Gebäudes und sorgt für ein einheitliches Potenzial über die gesamte Fläche, vor allem dann, wenn Streuströme eine Potenzialverschiebung verursachen und insbesondere bei einem Blitzeinschlag an einer einzelnen Stelle, der einen "Spannungstrichter" durch den fließenden Blitzstoßstrom zur Folge hätte. Um diesen abzumildern, werden Blitzableiter an unterschiedlichen Stellen an den Ringerder angeschlossen.

Bei Blitzeinschlägen können durch das starke elektromagnetische Feld auch dann noch Ströme in den im Gebäude vorhandenen Leitern induziert werden, die ein Potenzialgefälle über die Leiterlänge bewirken. Je größer der Abstand zweier miteinander verbundener Leiter (z.B. Hin- und Rückleiter einer Leiterschleife) ist, desto höher ist der magnetische Fluß durch die Schleife und desto höher der darin fließende Strom und das daraus folgende Potenzialgefälle untereinander und zu der Potenzialausgleichsschiene und den Erdern.

Außerdem verursacht der Blitzstoßstrom ein ebenfalls hohes Potenzialgefälle von den Fangeinrichtungen bis zu den Erdern oder dem Ringerder (im gegebenen Kontext etwas umständlich ausgedrückt). Dieses ist naturgemäß von den Leiterschleifen zu den Fangeinrichtungen größer als zur Potenzialausgleichsschiene oder den Erdern.

Es wird der Abstand der ***Leiterschleife***  ... zu den Fangeinrichtungen betrachtet.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-03-21 22:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

Für die Übersetzung würde ich "aufgespannt" negieren, das dies in der Leiterschleife implizit enthalten ist, und weil der Leiterabstand untereinander hier nicht betrachtet wird, sondern nur der gemeinsame Abstand zu den Fangeinrichtungen.

Johannes Gleim
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 449
Grading comment
Vielen vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Lighting protection

Reference information:
Steffen is right. Just a little explanation on the principle. A lighting protection system mitigates damage by conveying the lighting current through materials of the building that will least likely be damaged (or explode, or catch fire). This involves a lightning rod(s), arranged along the most likely strike points on a roof. They are in turn connected to each other by conductors, that go by the most direct route to grounding terminals. Your text states that the system should include the building's natural elements as part of this system. The hazard arises when there are potential differences or two elements carrying different voltages (this is the cause of electrical shock). Your text states that an equipotential surface should be created on the building as some sort of reference plane. The equipotential surface is exactly what it means: equi-potential or same voltage, meaning there is equal voltage at all points of that surface, therefore no hazardous potential differences. Typically all exposed metal objects in a building are connected electrically so that they all form one equipotential zone. The process of doing so is what is called equipotential bonding (Potentialausgleich). So when lightning strikes a building, ideally all metal objects connected to this equipotential surface will carry the same voltage, thus causing no electrical shock to the occupants. Conversely, if an occupant touches an ungrounded metal object and another metal object connected to a grounding terminal, he/she will get a nasty shock. A Leiterschleife is a conductor loop, as Steffen above correctly translated, but I'm puzzled why it's 'aufgespannt' (which, in an electrical context, means 'clamped')....or "conductor loop spanning between A and B"

Marcus Malabad
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 90

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Johannes Gleim: lightning protection = Blitzschutz
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search