10:58 Jun 16, 2018 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | in the classroom |
| ||
4 | aligned with instructional practices |
| ||
3 | Quality teaching of professional knowledge |
|
aligned with instructional practices Explanation: professional expertise aligned with instructional practices -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2018-06-16 11:27:22 GMT) -------------------------------------------------- This means their expertise must reflect current research and practices and methodologies that have already been shown to be successful in the classroom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quality teaching of professional knowledge Explanation: or, replace teaching with conveying |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in the classroom Explanation: I would agree with the second of your two alternatives, i.e. related to classroom practice. My suggestion: Turn the phrase round and use plain English (which 'aligned with' isn't) Professional knowledge in the classroom Alternatively: in a classroom context for teaching purposes I wouldn't use 'instruction' in connection with schoolchildren. Also, I think that 'quality teaching (of that knowledge)' changes the meaning of your heading. |
| ||
Notes to answerer
| |||