Gelkonsistenz

21:20 Sep 30, 2016
German to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Ultrasound Health & Beauty Products
German term or phrase: Gelkonsistenz
Rasiercreme für Männer
• Neuartige nicht schäumende Gelkonsistenz
• Sanft und gründlich
• Für alle Hauttypen anwendbar

Notes:
en-GB, please
I classified this as "PRO" because I don't consider "gel consistency" to be the right answer.
Michelangela
United States
Local time: 22:33


Summary of answers provided
3 +6non-foaming gel
David Hollywood
3 +2gel-like-texture
Michael Martin, MA


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
non-foaming gel


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-30 23:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

www.walmart.ca › ... › Men's Grooming › Shaving Creams & Gels

CAD 4,49
Gillette Body Men's Shave Non-Foaming Gel available from Walmart Canada. Buy Health, Beauty & Pharmacy online for less at Walmart.ca.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-30 23:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

don't think you need to go into the consistency area as it's understood

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-30 23:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

new/innovative non-foaming gel

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-30 23:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

forget "konsistenz" it's implicit

David Hollywood
Local time: 02:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: How would you translate "neuartige nicht schäumende Gelkonsistenz" then?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: "The shave revolution: non-foaming shave gel" http://www.lorealparis.ca/men/men-expert/shave-revolution/ic...
1 hr
  -> thx Johanna

agree  philgoddard
3 hrs
  -> thanls Phil

agree  Wendy Streitparth
7 hrs
  -> thanks Wendy

agree  Ramey Rieger (X)
9 hrs
  -> thanks Ramey

agree  Ebru Kopf
2 days 15 hrs
  -> thanks Ebru

agree  Melanie Meyer
3 days 16 hrs
  -> thanks Melanie

neutral  Lancashireman: Well, I did try to alert you to the most likely outcome of this terminological query.
11 days
  -> you continue to be a great translator but sometimes the comments are just not worth it
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gel-like-texture


Explanation:
"The moisturising shave oil comes out of the tube with a gel-like texture, but quickly melts into a non-greasy oil that makes shaving a dream." http://www.dmarge.com/2016/05/tom-ford-for-men-new-products....

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2016-10-01 19:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

Make that "gel-like texture" - one hyphen too many..

If we forget about 'Konsistenz', it's Non-Pro. Otherwise, it's not. Your call if you want this to be as nuanced as the German.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Not forgetting about consistency, texture is a creative approach, is more on the surface, where consistency is about the substance ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: This is precisely the sort of nuanced approach that measures up to the exacting standards of a professional translator such as Michelangela. // Maybe this question wasn't so PRO after all. Looking for that third click below...
21 mins

agree  Tibor Pataki
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search