07:53 Feb 17, 2011 |
|
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cooking / Culinary / Brewing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
(Your service provider) for all your beer dispensing needs Explanation: "Dispensing" is definitely a term used in the UK brewing industry. I worked as a bar manager and have completed cellar management courses. If you're looking for something snappier (as "Fass und Zapfen" has a nice succinct ring about it) - your might consider dropping the "service provider" bit and the "kegs/barrels" part in favour of the addition of "beer". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-02-17 08:59:15 GMT) -------------------------------------------------- If you have the company name, you could put: "xxxx: for all your beer dispensing needs" Example sentence(s):
Reference: http://www.cfbsonline.co.uk |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Your service provider for barrels and beer taps Explanation: My three ha`pence worth based on a long acquaintanceship with both! I would avoid kegs - they are usually quite small and made of solid metal, not wood and metal hoops. `Beer taps´ gets some 137K Google hits, and they cover most everything from simple wooden taps knocked in with a mallet (I used to be an expert at that!) to the ornate ceramics and other styles seen in bars/pubs. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Maintaining your pulling power Explanation: Wenn es ein Wortspiel sein darf, wäre vielleicht etwas mit „pulling power“ passend (abzielend auf „to pull a pint/beer = ein Bier zapfen“). Ensuring your pulling power Maintaining your pulling power Denn wenn das Bier läuft, läuft auch das Geschäft. Und dafür, dass das Bier stets läuft, sorgt ja dieser Dienstleister. Nur so eine Idee - mal sehen, was die Muttersprachler davon halten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Your service provider) for all your cellar management needs Explanation: Cellar management is a common term for knowledge and practical skills around storing, tapping and serving beer. It is often the title of courses and several companies market themselves as providers of "cellar management services" (gas canisters, taps, spiles, line cleaning systems, repairs etc.) Example sentence(s):
Reference: http://www.boconline.co.uk/about_us/careers_at_boc/our_busin... Reference: http://www.guysimmonds.co.uk/training/cellar_drinks_service.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We keep your kegs and taps in shape Explanation: Or, "we keep your kegs and dispensing equipment in shape", although it's a lot more cumbersome than the original. A few other ideas... We keep your kegs and beer in shape We care about your kegs and taps Your partner for keg and tap care |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Services on tap Explanation: it's heavy in German and we need something much "lighter" in English, even if that means not putting in every word |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|