Sudt

English translation: juice / stock

16:03 Oct 26, 2010
German to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / medieval recipe
German term or phrase: Sudt
This is from a medieval recipe for beaver tail, which was apparently a traditional Lenten meal, and is written in Old German:
Thu in in ein Pfeffer der fein zugericht ist, laß ein Sudt auffthun, so wirt er gut und wolgeschmack.
John Speese
United States
Local time: 22:43
English translation:juice / stock
Explanation:
Modern German: "Sud"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2010-10-27 16:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Often in the context "im eigenen Sud gegart", for example.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 04:43
Grading comment
Thanks! This was a tough passage, written in that old-fashioned language.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7juice / stock
Colin Rowe
4broth
Mech White


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
broth


Explanation:
Nach einigem Nachdenken meine ich 'broth' wäre besser, denn im 'broth' wird alles zusammengegessen, während in 'stock' die Festteile in der Flüssigkeit ausgesiebt werden, um dann die Flüssigkeit zum Verfeinern von Soßen usw zu verwenden. 'Broth' hat außerdem den Vorteil dass es ein wenig altmodischer klingt.

Mech White
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
juice / stock


Explanation:
Modern German: "Sud"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2010-10-27 16:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Often in the context "im eigenen Sud gegart", for example.

Colin Rowe
Germany
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thanks! This was a tough passage, written in that old-fashioned language.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inkweaver
1 min
  -> Thanks!

agree  Steffen Walter
7 mins
  -> Danke!

agree  Peter Kissik
14 mins
  -> Thanks!

agree  Helen Shiner: well done
19 mins
  -> Thankee kindly!

agree  Wendy Streitparth
20 mins
  -> Thanks!

agree  franglish
1 hr
  -> Thanks!

agree  Lonnie Legg
5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search