GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Sep 29, 2009 |
German to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne-Katrin Grube Germany Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
homemade beefburger Explanation: The Buletten I know are homemade beefburgers (admittedly a bit rounder but not as round as a meatball and certainly bigger). Obviously this doesn't work if they are not homemade! But it does get across the rough, rounded shape and texture of what I know as Buletten. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2009-09-29 13:32:05 GMT) -------------------------------------------------- As I thought, my family Buletten are not everyone's Buletten! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rissole Explanation: I would favour the term rissole over meatball, given that scallops are also used here as an ingredient. How is the menu laid out? If Bulette is a heading with the types of meat listed afterwards I would use rissole as a general term. If the Bulettes are listed independently, I would consider using either rissole or meatball for the meaty versions and 'scallop fishcake' for the scallop variation. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pan-fried beef patty Explanation: Bulette (term used mainly in Berlin) or Frikadelle is a home-made pan-fried beef patty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
frikadelle / frikadeller Explanation: Quite commonly understood in English culinary circles. Some overlap with same-type products from Denmark and S Africa, but they all seem to be the same sort of thing. Not out of place on a restaurant menu at all. Oh and I've just seen you suggest these yourself, Uschi. |
| |