Sicherheitseinbehalt nicht mehr vornehmen kann

English translation: ...retain a security deposit...

09:54 Apr 10, 2020
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Sicherheitseinbehalt nicht mehr vornehmen kann
Soweit der AG den Sicherheitseinbehalt bei der Schlussrechnung aufgrund des Abrechnungs- und Zahlungsstandes nicht mehr vornehmen kann, darf er diesen bei den der Schlussrechnung vorangehenden Abschlagsrechnungen vornehmen.

I want to translate it as follows but it doesn't make sense to me that you pay the security deposit at the end - with your final invoice?

Insofar as, due to the settlement and payment status, the Client can no longer make the security deposit on the final invoice, he may do so on the partial invoices preceding the final invoice.
Cillie Swart
South Africa
Local time: 12:03
English translation:...retain a security deposit...
Explanation:
The use of 'retention' or 'retainage' is purely academic, since 'security deposit' is a universally accepted norm.
Also, the term 'vornehmen' here relates to the act of imposing the holdback, rather than authorising its payout.

"...berechtigt...einen Sicherheitseinbehalt von 5 % der Brutto-Auftragssumme vorzunehmen..."
"...entitled to retain a security deposit amounting to 5 % of the gross order value..."

Bilingual source:
https://www.lhaero.com/general-purchasing-terms


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-04-11 11:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Another alternative for the source sentence given might also be, "...impose a security deposit...".
Selected response from:

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 11:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2withhold from payment any retention money as security
Adrian MM.
4...retain a security deposit...
Chris Pr
Summary of reference entries provided
See also ...
Steffen Walter

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
withhold from payment any retention money as security


Explanation:
Aside from Steffen's contract holdback idea and forgetting an initial deposit, it may be fitting to phrase without any 'security retention' such as is no longer able to withhold any retention money as security (pending completion - see example sentence - and for decent contract performance).

Retention Payment is one.... withheld pending the completion of some specified condition. For example, a manufacturing business ... might withhold some percentage of payment due as retention money until the machines are successfully installed & operational.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-04-10 13:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

I hit the send key by mistake: ...darf er diesen bei den der Schlussrechnung vorangehenden Abschlagsrechnungen vornehmen > he shall be allowed to withhold this retention on such instalment invoices as are antecedent to the terminal invoice/ closing account.

Note that Abschlagzahlungen may be 'stage payments' made *as and when* work is completed and may be neither ex ante / in advance nor ex post facto / in arrear (not arrear*s*).

Example sentence(s):
  • Retention Payment is one.... withheld pending the completion of some specified condition. For example, a manufacturing business ... might withhold some percentage of payment due as retention money until the machines are successfully installed & operation

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/german-to-english/accounting/20579...
    Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1586523826099/1
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Björn Vrooman: Definitely called retention in the UK and ZA: https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Interim_certificat... + https://mdalaw.co.za/retention-and-the-current-state-of-the-... (called retainage in the US)
3 hrs
  -> Thanks. Björn. it's a convoluted scenario I remember from suspicion-fraught 'Catholic' Spanish construction contracts, whilst I, with stage payments made 'as and when', have (inadvertently I see!) incorporated Steffen W's idea of progress payments.

agree  Kartik Isaac
13 hrs
  -> Merci vielmals! Don't worry about the other answer....
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...retain a security deposit...


Explanation:
The use of 'retention' or 'retainage' is purely academic, since 'security deposit' is a universally accepted norm.
Also, the term 'vornehmen' here relates to the act of imposing the holdback, rather than authorising its payout.

"...berechtigt...einen Sicherheitseinbehalt von 5 % der Brutto-Auftragssumme vorzunehmen..."
"...entitled to retain a security deposit amounting to 5 % of the gross order value..."

Bilingual source:
https://www.lhaero.com/general-purchasing-terms


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-04-11 11:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Another alternative for the source sentence given might also be, "...impose a security deposit...".

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +1
Reference: See also ...

Reference information:
... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/1...

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 825

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Björn Vrooman: Both of the links you posted back then no longer work. // Thanks! // For a real-life ENS example, please see https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/5...
6 hrs
  -> https://web.archive.org/web/20080321143702/http://www.immobi... / The Wayback Machine doesn't work for the first dead link, though.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search