20:45 May 25, 2019 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | offset |
| ||
5 | ledge |
| ||
4 | step |
| ||
2 | offlay/space |
|
offlay/space Explanation: really not sure here... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
step Explanation: I think "step" would be the term to use here. https://dict.leo.org/german-english/Absatz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
offset Explanation: ... meaning that the floor level of the room should effectively be 3 mm higher than that of the bathroom to prevent water from flowing from the bathroom into the adjacent room(s) in the event of spillage/overflow. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|