in eingearbeiteter Form

English translation: fully functioning test version of the program

06:38 Feb 8, 2018
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
German term or phrase: in eingearbeiteter Form
In a set of AGBs of a software company; this part of the AGBs relates to the creation of the software and not to general commercial matters.

"Der Vertragspartner erhält eine Testkopie des Programms in codierter und eingearbeiteter Form zur Durchführung der vereinbarten Funktionstests sowie aller zugehörigen Dokumentationsmaterialien".

Many thnaks for hyour help.
transatgees
United Kingdom
Local time: 14:02
English translation:fully functioning test version of the program
Explanation:
I would have no idea what a "coded and incorporated" program is. What most would want to test is a fully executable/functioning test version of the program. It's got to be ready to run, so likely not alpha, but late beta or close to release stage.
Selected response from:

Darrel Knutson
Germany
Local time: 15:02
Grading comment
Many thanks for your very detailed answer. Unfortunately it arrived aftethe deadline for submission of the translation.
In the end I used "trialled" for "eingearbeitet" which looks as though it is not so far from your suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fully functioning test version of the program
Darrel Knutson


  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fully functioning test version of the program


Explanation:
I would have no idea what a "coded and incorporated" program is. What most would want to test is a fully executable/functioning test version of the program. It's got to be ready to run, so likely not alpha, but late beta or close to release stage.

Example sentence(s):
  • It's a fully functioning test version and the app can be...
Darrel Knutson
Germany
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Many thanks for your very detailed answer. Unfortunately it arrived aftethe deadline for submission of the translation.
In the end I used "trialled" for "eingearbeitet" which looks as though it is not so far from your suggestion.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search