GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:41 Feb 18, 2016 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / installation procedures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 08:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | installation sequence |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
installation sequence Explanation: "Installationsstraße" sounds like a title or brandname. If it is, then you should leave it stand and add an explanation in parentheses. My suggestions is "installation sequence" whis is usually used for larger updating procedures, which are always a sequence of steps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.