rechnerlesbarer Form

English translation: machine-readable form

10:48 Dec 2, 2013
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general)
German term or phrase: rechnerlesbarer Form
This is taken from a technical proposal:

"XXX werden in rechnerlesbarer Form geliefert" (Where XXX are documents relevant to the proposal)

US English preferred.
Helen Veitch
United Kingdom
Local time: 20:45
English translation:machine-readable form
Explanation:
ich denke dies ist gemeint. Hatte ich gerade in einem englischen Vertrag (der von einem englischen Muttersprachler verfasst wurde).

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-12-02 11:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Martin, our answers just crossed.
Selected response from:

Caroline Folz-Jorgensen
United Kingdom
Local time: 20:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6machine-readable form
Caroline Folz-Jorgensen
3 +4computer-readable form
Michael Martin, MA
3computer-readable format
Co_rina
2machine-readable form/format
Felix Sherrington-Kendall


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
computer-readable form


Explanation:
Can't think of anything else..

Michael Martin, MA
United States
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Folz-Jorgensen: sorry, our answers just crossed.
3 mins
  -> No need. Thanks, Caroline!

agree  philgoddard
5 hrs
  -> Thanks, Phil.

agree  Thayenga: :)
14 hrs
  -> Thanks, Thayenga.

agree  Rebecca Garber
1 day 4 hrs
  -> Thanks, Rebecca.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
machine-readable form


Explanation:
ich denke dies ist gemeint. Hatte ich gerade in einem englischen Vertrag (der von einem englischen Muttersprachler verfasst wurde).

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-12-02 11:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Martin, our answers just crossed.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Caroline Folz-Jorgensen
United Kingdom
Local time: 20:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X): Personally, I prefer 'machine-readable', because not all readers are computers, even if the principle is the same.
1 hr
  -> Thanks David!

agree  Horst Huber (X): The usual ohrase around here.
4 hrs
  -> Thanks Horst!

agree  Thayenga: I am with David, although Michael's translation is also correct. :):)
13 hrs
  -> Thank you!

agree  Joel Schaefer: as David said
15 hrs
  -> Thanks Joel!

agree  milinad
17 hrs
  -> Thank you!

agree  Nicole Islinger: it is machine-readable, see en.wikipedia.org/wiki/Machine-readable_data and others
6 days
  -> Thanks Nicole!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
computer-readable format


Explanation:
some reference


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/Computer-readable
    https://www.google.ro/#q=computer-readable
Co_rina
Romania
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
machine-readable form/format


Explanation:
Another option.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Machine-readable_data
Felix Sherrington-Kendall
Germany
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yorkshireman: Nice to see the choice of form and format! Both can be very important - machine readable form can be on tape, floppy, CD, DVD. Format can be programming language, table format, file format etc. Not too sure on machine versus computer.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search