granular gestalten

English translation: to allow a granular design / to design in a granular way

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:granular gestalten
English translation:to allow a granular design / to design in a granular way
Entered by: Robin Ward

05:59 Aug 10, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: granular gestalten
Does anyone know what's meant by "granular gestalten" in the following?

Das Endgerät wird bei jeder Benutzeranmeldung nach relevanten Kriterien wie z.B. Zertifkate, Registry-Werte, laufende Dienste oder MAC-Adresse überprüft. Durch die intelligente Kombination verschiedener Prüfungen läßt sich die Zugriffssteuerung auf Unternehmensressourcen beliebig granular gestalten.

Thanks in advance!
Robin Ward
Germany
Local time: 00:45
... allows a granular design ...
Explanation:
granular = körnig, granulär; detailliert

See discussion in LEO.
I think this term has come into fashion, just like many others, first in (US) English, then in German, and mostly in the IT sector and as a business term ("granular services" etc.). I see it in analogy to "modular" but to a finer, smaller, more detailed degree. See also Bernd's Brockhaus entry.

Since you are not looking for the German but English translation, you should be perfectly fine using "granular". In your text, they say that access to business resources can be designed in a granular way, i.e. in a very detailed way in small portions of resources.
As a native speaker, you should be better at finding a sound expression.

Good luck!
Selected response from:

Wolfgang Pfann
Germany
Local time: 00:45
Grading comment
Yes, sounds pretty good to me. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... allows a granular design ...
Wolfgang Pfann
3 -2graining
Rolf Keiser
Summary of reference entries provided
Brockhaus meint
Bernd Runge

  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... allows a granular design ...


Explanation:
granular = körnig, granulär; detailliert

See discussion in LEO.
I think this term has come into fashion, just like many others, first in (US) English, then in German, and mostly in the IT sector and as a business term ("granular services" etc.). I see it in analogy to "modular" but to a finer, smaller, more detailed degree. See also Bernd's Brockhaus entry.

Since you are not looking for the German but English translation, you should be perfectly fine using "granular". In your text, they say that access to business resources can be designed in a granular way, i.e. in a very detailed way in small portions of resources.
As a native speaker, you should be better at finding a sound expression.

Good luck!


    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Wolfgang Pfann
Germany
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, sounds pretty good to me. Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
graining


Explanation:
allows for user-defined graining of the picture meaning an in- or decrease of pixels (grains) for a more vivid or clearer picture

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Susanne Schiewe: es geht um die Zugriffssteuerung, nicht um Pixel
20 mins
  -> ok, dann habe ich das Ganze falsch verstanden

disagree  Erik Freitag: Kontext verfehlt.
20 mins
  -> s. bei Susanne

disagree  Lonnie Legg: s. Bernds Reference post.
3 hrs

agree  Peter Manda (X): When on the line, the controls are adjusted right down to the pixel - or grained.
17 hrs
  -> Thanks, Peter
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: Brockhaus meint

Reference information:
Granularität
(Körnung), in der Informatik ein Merkmal für die Anzahl von Untergliederungen eines Elements. Die Unterteilung liegt im Bereich von grob bis fein. Ein Text gilt als stark granularisiert, wenn er aus zahlreichen einzelnen Bausteinen besteht. Eine Datenübertragung nennt man stark granularisiert, wenn viele einzelne Datenpakete gesendet werden müssen. Ein Speicher ist stark granularisiert, wenn er in viele kleine Segmente untergliedert ist. Bei Parallelrechnern gibt die Granularität an, wie groß die Programmstücke sind, die parallel zueinander bearbeitet werden. Je höher die Granularität, desto stärker ist die Parallelisierung, d.h., desto schneller ist der Rechner.
© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2005

Bernd Runge
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Many thanks for the explanation!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Wolfgang Pfann
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search