09:21 Jun 27, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steven Sidore Germany Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Selected by group |
| ||
2 | Flagged as record |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Selected by group Explanation: I understand this a little differently. The records in question seem to be those that have been individually clicked on (perhaps with CTRL+click to form a set), whereas the 'satzmarkierten' are those marked en masse, perhaps by clicking on the group header or through a filter. 'Selected en masse' is another possibility, although that's a little flowery for tech writing. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flagged as record Explanation: Eigentlich hängt es nur vom Kontext ab. Dort, wo diese Satzmarkierung gesetzt/gelöscht wird, ist (vermutlich) von record/line (Datensatz/Zeile) die Rede. Hier ist eigentlich nur Konsistenz gefragt. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-06-27 10:03:46 GMT) -------------------------------------------------- not those that are marked/flagged as line/record, but those that are selected/highlighted in the current view/window/pane. Die \"blaue Hinterlegung\" ist Ansichtssache. Einerseits steht es so im Original, andererseits ist das tatsächliche Aussehen einer solchen Markierung (zumindest bei Windows) eine Sache der lokalen Einstellungen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.