Käschefrescher

English translation: Käsefresser

22:44 May 18, 2020
German to English translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: Käschefrescher
This is a cartoon script about two mice who save three frogs from near death after having gone over the edge of a cliff. The frog had shot his tongue up at the mice, who then pulled the frog (and his frog brothers, clinging to his legs) up to safety by his tongue. After this, the frog is thanking them, and he says this:

Hey, frogfrischen Dank, ihr komischen Käschefrescher... für die äh...käschecoole Rettung.

His tongue is so worn out that he can't talk properly, but I can't figure out what "Käschefrescher" would actually be.

For reference, in the sentence prior, he said this:

Oh Mann. Meine SCHUNGE ischt gansch schön auschgeleiert.
(This one is obviously "Zunge ist ganz schön ausgeleiert.")
Becca Resnik
United States
Local time: 19:00
English translation:Käsefresser
Explanation:
Mice eat cheese, the tongue is worn out, hence Käsefresser-Cheese eaters

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-19 00:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

I like cheese nibblers the best, too.
Maybe tcheesh-nibblersh?
Selected response from:

Karin Redclift
United States
Local time: 16:00
Grading comment
I like the assonance in this rendition.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Käsefresser
Karin Redclift
4 +1cheezhe munchersh
NGK


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cheezhe munchersh


Explanation:
Käsefresser -- cheese munchers

NGK
United States
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for your contribution!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You were first.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Käsefresser


Explanation:
Mice eat cheese, the tongue is worn out, hence Käsefresser-Cheese eaters

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-19 00:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

I like cheese nibblers the best, too.
Maybe tcheesh-nibblersh?

Example sentence(s):
  • Hey, frogfrischen Dank, ihr komischen Käsefresser... für die äh...käsecoole Rettung.
Karin Redclift
United States
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
I like the assonance in this rendition.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your contribution! I like the assonance in this rendition.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole van der Ham: Munchers (rough) or nibblers (fine), the context is remains key.
41 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search