Reingaswerte

19:25 Feb 6, 2013
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / exhaust gas purification, thermal oxidizers
German term or phrase: Reingaswerte
Context is thermal oxidation of exhaust gases
The passage to be translated:
Deutlich reduzierte Reingaswerte bezüglich Kohlenmonoxid (CO)
should it be "... CO concentrations in treated gas"?
Anja Hübel


Summary of answers provided
4clean gas value
Maja_K


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clean gas value


Explanation:
http://www.babcocknoell.de/en/flue-gas-cleaning.265.html

http://tholander.de/en/products/counter-current-scrubber.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-02-06 20:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

... clean gas valueS ...

Maja_K
Germany
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
Notes to answerer
Asker: The links you quite are German! I don't think there is an English equivalent. I think native speakers of English would just say "residual content" or "residual concentration" or even just "residual carbon monoxide" etc.. What do other people think? Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search