GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:51 Nov 20, 2019 |
German to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nach Trinitatis |
| ||
3 +1 | post Trinitatis |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
post Trinitatis Explanation: In your case: the 24th Sunday day following Trinitatis. But wondering whether you need to translate the short form at all, seeing how it is an established code in Latin that presumably can survive as such in an English translation. I found this explantion Dom(inus) = Sonntag XXIV = der 24. p. Fr. = vermutlich: p. Tr. = post Trinitatis (also der 24. nach Trinitatis) here: https://forum.ahnenforschung.net/printthread.php?t=33334&pp=40&page=44 |
| |