Was auf Dauer ausgerichtet ist, benötigt im Hier und Jetzt einen besonderen Umga

English translation: What is built to last requires careful consideration today [in the here and now]

08:03 Feb 27, 2019
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Sustainability report
German term or phrase: Was auf Dauer ausgerichtet ist, benötigt im Hier und Jetzt einen besonderen Umga
Überschrift in einem Sustainability Report: "Was auf Dauer ausgerichtet ist, benötigt im Hier und Jetzt einen besonderen Umgang" - I know what it means but I am stuck finding a good translation.... just doesn't want to come. Does anyone in here have an idea for me? Many thanks!
Daniel Arnold (X)
Australia
Local time: 19:17
English translation:What is built to last requires careful consideration today [in the here and now]
Explanation:
Things that are built to last require careful consideration today [in the here and now]

I think "built to last" can also be used in a more general sense here, rather than just for "physically" built objects or items.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:17
Grading comment
Thank you Steffen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Things that are meant to last need attention in the here and now.
Darin Fitzpatrick
4 +1Things that are meant to last need a specific approach in the here and now
Sabrina Stolfa
4 +1Solving tomorrow's problems today
philgoddard
4What is conceived permanently requires a special approach here and now.
Claudia Hoffmann
3 +1Enduring solutions need intensive consideration today
Ramey Rieger (X)
4Things that are designed to have a long-lasting impact, require special attention today
Michael Martin, MA
3What is built to last requires careful consideration today [in the here and now]
Steffen Walter


Discussion entries: 24





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What is conceived permanently requires a special approach here and now.


Explanation:
Hallo,
dies ist mein Vorschlag.

Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you CLaudia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darin Fitzpatrick: I find "conceived permanently" to be rather awkward, I'm afraid.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Things that are meant to last need attention in the here and now.


Explanation:
If the source is a vague generality, then I suppose the translation will be a vague generality as well.

Darin Fitzpatrick
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thank you Darin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Steffen Walter: I'd replace "need attention" with "require careful consideration", though. / Perhaps "Things that are built to last ..." or simply "What is built to last ..." would work, too.
3 hrs
  -> Thank you!

neutral  philgoddard: Sorry, but I think this is too long and too literal.
5 hrs
  -> Yeah, it's a strange headline in the original, too. Without context it's hard to cut it down.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Enduring solutions need intensive consideration today


Explanation:

Consider carefully now what you intend/is intended to endure the ages

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 19:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Thank you Ramey!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
2 hrs
  -> You betcha!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Things that are meant to last need a specific approach in the here and now


Explanation:
I think the problem ultimately is about the meaning of "besonders" in this context - I don't thing "special" is the best answer; to me the headline addresses a tendency in politics and business to take a short-term view, and to be impatient for quick fixes. It seems to be an argument against this.

Sabrina Stolfa
United Kingdom
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you Sabrina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: I'd translate "besonderer Umgang" as "careful consideration".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Things that are designed to have a long-lasting impact, require special attention today


Explanation:
As often, the trick is for this to be sufficiently abstract to cover a whole range of situations while being specific enough to be meaningful

Michael Martin, MA
United States
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159
Notes to answerer
Asker: Thank you Michael!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Where does the comma come from?/I'd replace "special attention" w/ "careful consideration"; see my comments above./Perhaps "Things that are built to last" or just "What is built to last" would work, too./This IS about dec-making IMO; not sure re. "action"
3 hrs
  -> That just slipped in there by mistake. Anything on the substance?/'Built to last' could be too much of a cliché. 'Consideration' sounds like ponderous decision-making. 'Umgang" & 'attention" is more action-oriented.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
What is built to last requires careful consideration today [in the here and now]


Explanation:
Things that are built to last require careful consideration today [in the here and now]

I think "built to last" can also be used in a more general sense here, rather than just for "physically" built objects or items.

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 542
Grading comment
Thank you Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Solving tomorrow's problems today


Explanation:
This is a headline, so it needs to be concise and have instant impact. It would still be useful to know what the organisation does and what the next paragraph says, but I hope this fits.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Could be a valid option, too, depending on this d*** c*****t (you've said it all in the discussion box).
23 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search