18:25 Apr 23, 2018 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 03:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Building Survey |
| ||
3 +2 | repair list |
| ||
3 | (building) damage survey |
|
Building Survey Explanation: When I did architectural rehab of derelict/abandoned buildings we called our examination of existing conditions a building survey. That was valid in Glasgow and the US. Existing conditions survey would also work. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2018-04-23 18:43:58 GMT) -------------------------------------------------- Since we were merely architects, we relied on structural engineers to assess serious damage to the fabric. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(building) damage survey Explanation: In contrast to Andrew's answer, I agree with 'Lancashireman' that the 'Schaden' (damage) should be mentioned explicitly, hence my 'combined' suggestion. See, for instance, http://www.surveyrepairukltd.co.uk/building-damage/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
repair list Explanation: list of repairs I'm not sure the answer already posted (building survey) fully reflects the idea of 'Schaden'. A 'list of repairs' even manages to put a positive spin on it (cf German: Krankendienst - English: health service). -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2018-04-24 14:02:09 GMT) -------------------------------------------------- I'm not too keen on the use of damage here, because it suggests a sudden deterioration caused by a catastrophic event such as a storm (weather) or bombing (human intervention) and would therefore exclude gradual deterioration over time, i.e. not so much damage as disrepair. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2018-04-24 14:12:35 GMT) -------------------------------------------------- "... a building in need of restoration..." damage NOUN Physical harm that impairs the value, usefulness, or normal function of something. Example: ‘bombing caused extensive damage to the town’ https://en.oxforddictionaries.com/definition/damage disrepair = deterioration, decay -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2018-04-24 16:23:29 GMT) -------------------------------------------------- Here's an example of Schadenskataster in which the main problems seem to be damp, corrosion and rot: http://www.architekt-rehmert.de/untersuchung-und-beratung/ge... These may count as 'Bauschäden' in German but would be described as 'defects' rather than 'damage' in English. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|