Mengenmäßiger Bestand

English translation: stock volume

11:25 May 13, 2019
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Mengenmäßiger Bestand
An easy 4 points for the specialists
sdvplatt
United Kingdom
Local time: 17:11
English translation:stock volume
Explanation:
The issue relates to numbers/units not value
Selected response from:

Jeff Barter
Germany
Local time: 18:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stock volume
Jeff Barter
Summary of reference entries provided
See related question ...
Steffen Walter

Discussion entries: 6





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stock volume


Explanation:
The issue relates to numbers/units not value

Jeff Barter
Germany
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Could also refer to the number of SKUs.
2 mins

agree  philgoddard
9 mins

agree  Adrian MM.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +2
Reference: See related question ...

Reference information:
... in the opposite direction, i.e. English to German, at https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commer...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2019-05-13 12:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that's basically it - this could also refer to the (total) number of stock-keeping units (SKUs), depending on your further context.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2019-05-13 12:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

... i.e. - as you say - numbers/quantities/volumes rather than their value expressed as a monetary amount.

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 444
Note to reference poster
Asker: so inventory was taken based on the amounts measured, weighted, counted etc rather than the monetary value of it?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adrian MM.: vs. a bulk letting of property (Bestandverhältnis) in AUT! You're right. It doesn't. I was merely pointing to an Austrianism that might be useful to others in a 'landed' context.
1 hr
  -> Not sure at all if this refers to property/real estate - see asker's added note in the discussion box.
agree  Björn Vrooman: 1st sentence: https://de.wikipedia.org/wiki/Bestandsführung Know SKUs from my MS business software days, so yes, certainly plausible. Though Menge is usually quantity, not volume: https://www.tradegecko.com/blog/managing-inventory-with-skus
1 hr
  -> ... though "volumes" is also used to refer quantities, such as in "sales volumes" (Absatzmengen). Might not fit this particular context, though.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search