GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:36 Jul 24, 2015 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Annual Report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 20:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | even spread of (default) risk |
| ||
4 | level collateral as security for all the banks involved |
| ||
3 | uniform coverage of credit risk |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gleichmäßige Besicherung even spread of (default) risk Explanation: In Abwandlung der Investopedia-Definition: to spread the borrower default risk evenly across the banks (involved in the deal/transaction) Oder: to provide collateral to all banks [to collateralise all banks] on an equal level |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gleichmäßigen Besicherung aller beteiligten Banken level collateral as security for all the banks involved Explanation: The preposition is also important: of, by or across as per Steffen W. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uniform coverage of credit risk Explanation: is the standard expression, i.e. to guard against 'the risk of default' (not 'default risk'). I know, it has the same meaning, just not recited that way. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.