Bilanzstichtag vs. Transaktionszeitpunkt

English translation: the balance-sheet date vs. time of the transaction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bilanzstichtag vs. Transaktionszeitpunkt
English translation:the balance-sheet date vs. time of the transaction
Entered by: Adrian MM. (X)

19:32 Mar 19, 2015
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / outline of accounting policies of corporate group after merger
German term or phrase: Bilanzstichtag vs. Transaktionszeitpunkt
This is my first accounting translation and I just want to make sure that the following sentence is about when each item will be converted and using what rate. Otherwise I don't understand this bit at all. I thank you in advance.

"Vermögenswerte und Schulden werden mit dem Mittelkurs am Bilanzstichtag, die Gewinn- und Verlustrechnung als Teil der Gesamtergebnisrechnung mit den Transaktionskursen zum Transaktionszeitpunkt, die durch die Jahresdurchschnittskurse approximiert werden, umgerechnet."

"Assets and liabilities are converted using the annual average exchange rate by the balance sheet closing date; the income statement, as part of the statement of recognized income and expenses, is converted with transaction rates by the transaction date"??.
xxxhollycric (X)
United States
Local time: 17:08
on the balance-sheet (cut-off) date vs. ruling at the time of the transaction
Explanation:
zum: taking effect on or as at a date. (Kündigung zum > notice to quit premises expring on a later date).

Otherwise, refer to Robin B's and Ted W's comments and explanations.

Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 23:08
Grading comment
I appreciate your help. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... using the exchange rates prevailing at the date of transaction
Omer Kartal, MA
4on the balance-sheet (cut-off) date vs. ruling at the time of the transaction
Adrian MM. (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... using the exchange rates prevailing at the date of transaction


Explanation:
.

Omer Kartal, MA
Austria
Local time: 23:08
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Thank you Omer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  RobinB: OK for the second part, but what about the first part of the question (Bilanzstichtag)?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
am Bilanzstichtag vs. zum Transaktionszeitpunkt
on the balance-sheet (cut-off) date vs. ruling at the time of the transaction


Explanation:
zum: taking effect on or as at a date. (Kündigung zum > notice to quit premises expring on a later date).

Otherwise, refer to Robin B's and Ted W's comments and explanations.




    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2400117
Adrian MM. (X)
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
I appreciate your help. :)
Notes to answerer
Asker: Thank you Adrian. I appreciate it! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search