Abstreifring

Dutch translation: ring

05:39 Mar 11, 2009
German to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Military / Defense / ballistiek
German term or phrase: Abstreifring
Het gaat om boeken die thema's aan kinderen uitleggen. Wat het is, is dan ook duidelijk:

Die Eintrittsstelle ist dabei am grauen „Abstreifring“ aus Pulverschmauch, Ölresten und Rostteilchen erkennbar

Dus de sporen die een kogel achterlaat.

Ik kan alleen niet vinden hoe dat in het Nederlands heet. Heb al lang op internet gezocht. Heeft iemand een idee?
anika10000
Germany
Local time: 11:41
Dutch translation:ring
Explanation:
is inderdaad moeilijk iets voor te vinden. Mocht dit ook niet gebeuren dan zie ik er weinig mis mee om het in jouw zin gewoon over een grijze ring te hebben (is in elk geval beter dan warrige pogingen als inschotring, indringring, schraapring oid)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2009-03-13 09:40:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Anika: lijkt mij ook een prima vertaling!
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:41
Grading comment
Ik heb er uiteindelijk 'zwarte rand' van gemaakt. Dat vond ik nog op een paar websites... Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1olieschraapveer
Anneke Tatas - Schaafsma
2 +1ring
vic voskuil


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
olieschraapveer


Explanation:
Volgens van Dale

Anneke Tatas - Schaafsma
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Dat kan je onder een moterkap vinden. Dat is niet wat hier bedoeld wordt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  vic voskuil: om een schotwond?
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ring


Explanation:
is inderdaad moeilijk iets voor te vinden. Mocht dit ook niet gebeuren dan zie ik er weinig mis mee om het in jouw zin gewoon over een grijze ring te hebben (is in elk geval beter dan warrige pogingen als inschotring, indringring, schraapring oid)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2009-03-13 09:40:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Anika: lijkt mij ook een prima vertaling!

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:41
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik heb er uiteindelijk 'zwarte rand' van gemaakt. Dat vond ik nog op een paar websites... Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacob Winsemius (X)
1 day 4 hrs
  -> dank je Jacob!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search