um die Ecke denken

Dutch translation: buiten het kader denken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:um die Ecke denken
Dutch translation:buiten het kader denken
Entered by: Roel Verschueren

09:33 Dec 1, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: um die Ecke denken
is een idiom
welke NL tegenhanger hebben we hiervoor?
Roel Verschueren
Austria
Local time: 14:08
buiten het kader denken
Explanation:
een eerste gooi, die niet echt een staande uitdrukking kan worden genoemd, maar in sommige gevallen misschien goed van toepassing is als vertaling.
Verder is het wel nogal contextgevoelig, want als dit het kopje boven een puzzel is, dan is breinbreker oid meer op zijn plaats. en in weer andere gevallen misschien zelfs contra-intuïtief denken...
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 14:08
Grading comment
Bedankt Vic. Ook Sander, Elsbeth en Jan Willem. Mocht de context beter liggen dat was Jan Willem's antwoord even goed mogelijk geweest. Ach ja, jullie weten hoe moeilijk deze keuzes liggen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3buiten het kader denken
vic voskuil
3s.u.
Elsbeth de Jager
3buiten de lijntjes kleuren, buiten de doos denken
Erik Brinkhof
3om een hoekje denken
Jan Willem van Dormolen (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buiten het kader denken


Explanation:
een eerste gooi, die niet echt een staande uitdrukking kan worden genoemd, maar in sommige gevallen misschien goed van toepassing is als vertaling.
Verder is het wel nogal contextgevoelig, want als dit het kopje boven een puzzel is, dan is breinbreker oid meer op zijn plaats. en in weer andere gevallen misschien zelfs contra-intuïtief denken...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 14:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt Vic. Ook Sander, Elsbeth en Jan Willem. Mocht de context beter liggen dat was Jan Willem's antwoord even goed mogelijk geweest. Ach ja, jullie weten hoe moeilijk deze keuzes liggen.
Notes to answerer
Asker: het is één deel van een nogal pompeus Duitse vierdelige kop in een brochure. De andere uitdrukkingen zijn: Neue Ziele anvisieren Andere Wege gehen Neue Welten entdecken en dan te weten dat het over een nieuw materiaal gaat samengesteld uit 75% natuurlijk mineraal en 25% Acryl

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
veldonafhankelijk denken (vrij formeel, in de psychologie wel heel gebruikelijk),
verder kijken dan je neus lang is (te informeel wellicht),
kijken, denken zonder oogkleppen op

Elsbeth de Jager
Netherlands
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buiten de lijntjes kleuren, buiten de doos denken


Explanation:
Ik vind "buiten de lijntjes kleuren" erg fijn. "Buiten de doos denken" is een vertaling van het ook in Nederland wel gebruikte "think outside the box" - ook een mogelijkheid, zij het dat dit niet echt zuiver Hollands klinkt.

Erik Brinkhof
Vietnam
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Die lijntjes vind ik wel aardig gevonden (al past het toch niet heel erg goed hier), maar die doos is echt een lelijk anglicisme.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
om een hoekje denken


Explanation:
Was een tijdje geleden erg populair als vertaling van de toenmalige Amerikaanse mode van het 'lateral thinking'. Bovendien hou je zo de woordspeling in stand (vloerbedekking die ook makkelijk te leggen is in kamers met veel hoeken).

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 14:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search