GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Oct 7, 2013 |
German to Dutch translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Literaire vertaling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 09:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | De kamers even parfumeren! |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
De kamers even parfumeren! Explanation: Ik vind het wel leuk, hoor, maar ik hoop dat je alle tijd voor deze opdracht hebt. Letterlijk is het wat geurwerk in de kamers branden! met de bijbetekenis iemand een rad voor ogen draaien. Ga naar http://woerterbuchnetz.de/DWB/?lemma=stube en zoek "zu jemand ein rauch in die stuben machen" Reference: http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~jema... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.