Rollkarte

Croatian translation: teretni list

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rollkarte
Croatian translation:teretni list
Entered by: Darko Kolega

13:27 Feb 28, 2014
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / kamioni/transport robe
German term or phrase: Rollkarte
Die Dispo übergibt dem Fahrer im Anschluss die Rollkarte, den Packmittellaufzettel, die Abholliste sowie bei Bedarf das Gefahrgutanlageblatt und den Rollkartenhinweis für Expressendungen.

evo zadnjeg zasad neidentificiranog lingvističkog objekta (ULO) :)
Darko Kolega
Croatia
Local time: 03:30
teretni list
Explanation:
Ein Bordero (von franz. bordereau) auch Frachtkarte oder Rollkarte ist ein Verzeichnis bei Sammelladungen, das Angaben über Empfänger, Absender, Warenbezeichnungen usw. sowie Informationen zur Behandlung der Sendung bis zur Auslieferung enthält und gehört damit zu den Warenbegleitpapieren.

Teretni list, Sea-way bill, Way bill, Consignment note
prijevozna isprava – vozar potvrđuje primitak robe za prijevoz u svim granama prijevoza
podaci o vozilu, robi, mjestu ukrcaja i iskrcaja…
nije vrijednosni papir,
popratni dokument koji cijelim putem prati robu
njime se samo potvrđuje koji i kakav teret je predan na prijevoz
Selected response from:

Darko Pauković
Croatia
Local time: 03:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4teretni list
Darko Pauković


  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teretni list


Explanation:
Ein Bordero (von franz. bordereau) auch Frachtkarte oder Rollkarte ist ein Verzeichnis bei Sammelladungen, das Angaben über Empfänger, Absender, Warenbezeichnungen usw. sowie Informationen zur Behandlung der Sendung bis zur Auslieferung enthält und gehört damit zu den Warenbegleitpapieren.

Teretni list, Sea-way bill, Way bill, Consignment note
prijevozna isprava – vozar potvrđuje primitak robe za prijevoz u svim granama prijevoza
podaci o vozilu, robi, mjestu ukrcaja i iskrcaja…
nije vrijednosni papir,
popratni dokument koji cijelim putem prati robu
njime se samo potvrđuje koji i kakav teret je predan na prijevoz

Darko Pauković
Croatia
Local time: 03:30
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search