GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 May 13, 2011 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Fördertechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatjana Kovačec Croatia Local time: 00:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | punjenje (dovod) |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
punjenje (dovod) Explanation: Palettierer je prvenstveno stroj za paletiranje http://de.wikipedia.org/wiki/Palettierer dok se kod "paletara" podrazumijeva viličar (ručni za prijevoz paleta), pretpostavljam da je to tako i u ovom kontekstu. Rekla bih da se kod Zulauf radi npr. o traci ili pak dijelu stroja koji dovodi eh sad, dal same palete ili možda robu koja se paletizira, moram priznati da ne znam, ali obično se to onda prevodi kao ako su palete, dovod paleta, a ako bi bila druga roba.. http://www.maschinensucher.de/A866848/Palettierer-Kettner.ht... prema ovome rekla bih da je Zulauf ipak za punjenje robe koja se paletira |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.