Abstapelung

Croatian translation: jedinica za slaganje na hrpu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstapelung
Croatian translation:jedinica za slaganje na hrpu
Entered by: Ivana Zuppa-Baksa

14:15 Apr 23, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Transport
German term or phrase: Abstapelung
no context just Schneidstrasse/Abstappelung as a part of a Table
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 10:50
jedinica za slaganje na hrpu
Explanation:
Schneidstrasse me podsjeća na reznu liniju, eng. cutting line, liniju za rezanje, a za Abstapelung bih rekla jedinica za slaganje na hrpu. Obično bi Stapelung # Abstapelung bili antonimi, ali mislim da je Abstapelung ipak u ovom smislu slaganje na hrpu (paletu), a ovo Ab- da se skida s rezne linije

http://www.torwegge-gmbh.de/ADMIN/ASSETS/files/Torwegge_Wabe...

To ovisi o kontekstu
http://www.summa.hr/documents/Automatska_linija_za_izradu_pa...

www.pavatex.ch/Portals/0/content/Dokumente/Herstellung.pdf
Tu je navedeno empilage na fr. misli se na slaganje na hrpu

U svakom slučaju, surfajući internetom našla sam potvrde da može biti i jedno i drugo, ili slađe na hrpu ili skida s hrpe, međutim, kao što napisah, mislim da skida s rezne linije i stavlja na "kup".
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 10:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2jedinica za slaganje na hrpu
Tatjana Kovačec


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jedinica za slaganje na hrpu


Explanation:
Schneidstrasse me podsjeća na reznu liniju, eng. cutting line, liniju za rezanje, a za Abstapelung bih rekla jedinica za slaganje na hrpu. Obično bi Stapelung # Abstapelung bili antonimi, ali mislim da je Abstapelung ipak u ovom smislu slaganje na hrpu (paletu), a ovo Ab- da se skida s rezne linije

http://www.torwegge-gmbh.de/ADMIN/ASSETS/files/Torwegge_Wabe...

To ovisi o kontekstu
http://www.summa.hr/documents/Automatska_linija_za_izradu_pa...

www.pavatex.ch/Portals/0/content/Dokumente/Herstellung.pdf
Tu je navedeno empilage na fr. misli se na slaganje na hrpu

U svakom slučaju, surfajući internetom našla sam potvrde da može biti i jedno i drugo, ili slađe na hrpu ili skida s hrpe, međutim, kao što napisah, mislim da skida s rezne linije i stavlja na "kup".

Tatjana Kovačec
Croatia
Local time: 10:50
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Kübli: Točno to!
49 mins

agree  Sanja Ditko
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search