GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Apr 2, 2016 |
German to Croatian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 05:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Status nakon ulaska (klinički status) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ref. |
|
Status nakon ulaska (klinički status) Explanation: kod liječenja i pregleda se govori o statusu, recimo neurološki status, hormonalni status, ovisi što se pregleda, i sl. nakon ulaska u klin. ispitivanje, pretpostavljam |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: ref. Reference information: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.