GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:57 May 16, 2019 |
German to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / work contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucija Raković Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | neovisnost o uputama/nalozima |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
slažem se, neovisnost o uputama |
|
neovisnost o uputama/nalozima Explanation: svakako bih išla na neovisnost, a prema ostatku konteksta može se vidjeti odgovaraju li više upute, nalozi ili nešto treće (naredbama mi ne sjeda baš...) Naručitelj nema pravo davati upute/naloge... Možda su upute već zauzete kao pojam u ostatku teksta. DE-EN https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-contracts/7... https://synonyme.woxikon.de/synonyme/weisungsfrei.php Ugl neovisnost Example sentence(s):
https://www.duden.de/rechtschreibung/weisungsfrei |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs |
Reference: slažem se, neovisnost o uputama Reference information: file:///C:/Users/User/Downloads/12C0771C21315188790ABAE6507BF7B6.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.