GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:46 Mar 28, 2012 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatjana Kovačec Croatia Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pulldown otpornik |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pulldown otpornik Explanation: Ja bih bez puno razmišljanja ostavila engleski izraz jer mislim da će stručnjaci najbolje znati o čemu se radi, a ako prevedete, a niste sigurni, postoji mogućnost da ćete pogriješiti http://line.tvz.hr/gmalcic/ERRO_knjiga_TVZ.pdf groups.google.com/group/hr.org.fer/browse.../835e34f5bb82cb04 www.ss-tehnicka-imotski.skole.hr/upload/.../EduCourse-Boe-B... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.