kako god da prevedete neće biti potpuno ispravno 13:05 Jul 13, 2009
Budući da se školski sistemi totalno razlikuju i u Nemačkoj tzv. osnovna škola obuhvata samo prva četiri razreda, mislim da obavezno u zagradi treba objasniti šta se tačno misli. Srednja škola je ok predlog, ali naravno navodi na pogrešan zaključak da se radi o školi koja se pohađa nakon završenog 8. razreda, što nije tačno.
Dakle, za koji god naziv da se odlučite - a ja lično predlažem nešto neutralno tipa 2. stepen osnovnog obrazovanja ili tako nekako, najsigurnije je da uz naziv dodate i kratko objašnjenje. |