Beratungslehrer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beratungslehrer
Croatian translation:pedagoški savjetnik
Entered by: Ivana Zuppa-Baksa

12:59 May 2, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / school report
German term or phrase: Beratungslehrer
na engleskom support teacher - ne znam ekvivalent na hrvatskom jer je to institucija izvana - u donjem linku su mu kompetencije
www.isec2000.org.uk/abstracts/papers_a/arnaiz_1.htm -
molim za pomoć oko adekvatnog prijevoda na hrvatski bilo Beratungslehrer bilo support teacher - hvala!
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 06:51


Summary of answers provided
4 +1profesor ili učitelj savjetnik
Dijana Tockner Glova
Summary of reference entries provided
Pedagog
Kornelija Halkic
edukacijski rehabilitator
bonafide1313

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
profesor ili učitelj savjetnik


Explanation:
U "UREDBI O UTVRĐIVANJU POLOŽAJA ZVANJA SLUŽBENIKA I RADNIH MJESTA NAMJEŠTENIKA U OSNOVNIM I SREDNJIM ŠKOLAMA I UČENIČKIM DOMOVIMA I O RAZVRSTAVANJU SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA TIH USTANOVA U PLATNE RAZREDE" pronaći ćete klasifikaciju zvanja i radnih mjesta, među ostalim i "učitelj savjetnik" i "profesor savjetnik" ovisno o tome je li riječ o osnovnoj ili srednjoj školi - no to Vi iz konteksta bolje znate.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-02 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm... gledajući po internetu, zanemarila sam jednu bitnu stvar - kako se stječe to zvanje. Kod nas je imenovanje profesora ili učitelja savjetnikom više stvar "karijere" tj. vezano je uz godine staža, iskustvo i sl. i nema nikakve veze s "pedagošim radom s učenicima s poteškoćama (bilo koje vrste) u školi. Stoga predlažem nadopunu: prof./učit. savjetnik za rad s učenicima s poteškoćama u školi ili nešto slično. Ja bih to svakako opisno prevela.
Pozdrav!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-02 15:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Slažem se, pedagoški savjetnik je neutralno rješenje.
Što se tiče prijevoda riječi Lehrer, ja ju prevodim ovisno o kontekstu kao profesor ili učitelj ili nastavnik, isto kao što i naše osnovnoškolske učitelje i srednjoškolske profesore na njemački prevodim kao Lehrer - naravno osim u tekstovima u kojima je naglasak na kvalifikacijama dotičnih osoba.


    Reference: http://hrvatska.poslovniforum.hr/nn-arhiva/00023/02389.asp
    Reference: http://209.85.129.132/search?q=cache:QdpiD8mjwB4J:free-sk.ht...
Dijana Tockner Glova
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: U Njemačkoj ne postoji profesor u srednjoj školi, učitelj bi bio možda primjereniji, jer su u Njemačkoj profesori samo oni koji predaju na fakultetu, a ja sam odabrala izraz pedagoški savjetnik kao najneutralniji i koji odgovara njemačkom kontekstu, jer mi se čini za predavača na srednjoj školi nezgrapno upotrijebiti izraz učitelj.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Profesor savjetnik bi moglo biti jedino ako je svjedodžba izdana u Austriji. Pedagoški savjetnik je naravno sretnije rješenje.
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: Pedagog

Reference information:
Kod nas po opisu poslova odgovara poslovima naših pedagoga u školi.


    Reference: http://www.learn-line.nrw.de/angebote/schulberatung/main/med...
    Reference: http://mrav.ffzg.hr/zanimanja/book/part2/node0801.htm
Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Specializes in field
Native speaker of: Croatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins peer agreement (net): -1
Reference: edukacijski rehabilitator

Reference information:
...ne predlažem kao rješenje, ovo samo kao "šlagvort" i doprinos za daljnju raspravu

http://www.osmhi.org/contentpics/202/id_cro.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-05-02 13:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

ovaj tvoj prilog za "support techera" govori više baš o usmjerenosti na individualni rad s djecom s poteškoćama ili posebnim potrebama, neki njemački opis koji sam vidjela više je sličan našem pedagogu...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-05-02 13:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

a opet imaju oni i Schulpädagoge, Beratungslehrere, Vertrauenslehrere, Schulpsychologe

Und was kann die Schule tun? Das Mobbing können nur Lehrer beenden, und zwar mit Unterstützung einer gesprächsbereiten und handlungsorientierten Elternschaft. Das Kollegium insgesamt muss handlungsbereit sein, geführt von einer zielbewussten Schulleitung. Die Schülerschaft sollte z.B. Streitschlichter haben, die sich für Schwächere einsetzen. Im Umfeld sollten Schulpädagogen, Beratungslehrer, Vertrauenslehrer und Schulpsychologen zur Verfügung stehen.
http://www.nibis.de/~middenrs/radio1.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-02 14:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

pa to je dobro rješenje "nešto između:)))"... nije baš pedagog, a sa savjetnikom se teško može fulat, ahahah:)))

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2009-05-04 18:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hzz.hr/DocSlike/Odluka_o_utvrdjivanju_godisnje_kv...

Dipl. edukacijski rehabilitator (defektolog)
Idealno bi bilo kada bi edukacijski rehabilitator mogao provoditi rehabilitaciju u samoj obitelji, odnosno u neposrednom djetetovom okruženju u kojem ono raste i razvija se, što ujedno omogućuje rehabilitatoru neposredno promatranje i savjetovanje u direktnim životnim situacijama.

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Ja bih to prevela zdravoseljački pedagoški savjetnik.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  dkalinic: Ovo stvarno nema veze s ničim. Pedagoški savjetnik je dobro rješenje jer je neutralan pojam i pokriva njemačko značenje.
2 days 2 hrs
  -> Hvala na komentaru, Davore! Malo mi je nejasno s čim se ne slažeš:))) Argument ti je vrlo čvrst, moguće da nema veze s ničim jer edukacijske rehabilitatore školuje ERF u Zgrebu; ne znam bi li se diplomirani defektolozi s tobom složili:)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search