20:35 Apr 10, 2007 |
|
German to Bulgarian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Групата за възд. товари се състои от ..., за отдела за морски товари бе привлечена работна ръка от |
| ||
4 | По-голямата част от ....., а |
|
Групата за възд. товари се състои от ..., за отдела за морски товари бе привлечена работна ръка от Explanation: След Marine-Land сигурно има изпусната запетая или съюз. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
По-голямата част от ....., а Explanation: По-голямата част от товарачите на въздушните пратки са набрани от ....., а пък за отдел "Морски превози" бяха привлечени работници от ...... -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-04-11 12:58:21 GMT) -------------------------------------------------- Горното обяснение го приемете като определение за цялото изречение - липсва място във заданието и затова използувам карето за по-точно обяснение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.