Liebesübungen

Bulgarian translation: физическо възпитание (физкултура)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leibesübungen
Bulgarian translation:физическо възпитание (физкултура)
Entered by: Trufev

06:05 Sep 30, 2008
German to Bulgarian translations [PRO]
Science (general)
German term or phrase: Liebesübungen
Някой знае ли точния превод на тази дума. Това е предмет от свидетелство за завършване на Ev. Volksschule през далечната 1961 г. Благодаря предварително :)
Rich007
Local time: 01:48
физическо възпитание (физкултура)
Explanation:
Вероятно погрешно изписване: Leibesübungen физические упражнения - Лингво 12
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/education_pedago...
Selected response from:

Trufev
Bulgaria
Local time: 01:48
Grading comment
Благодаря! Не ми хрумна, че може да са сгрешили при изписването :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1физическо възпитание (физкултура)
Trufev


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
физическо възпитание (физкултура)


Explanation:
Вероятно погрешно изписване: Leibesübungen физические упражнения - Лингво 12
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/education_pedago...

Trufev
Bulgaria
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря! Не ми хрумна, че може да са сгрешили при изписването :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boryana Valcheva
2 mins
  -> Благодаря

disagree  Christo Metschkaroff: В далечните години има български названия. За да бъдем точни и честни, трябва да се съобразим с тогавашните традиции за обозначаване на пред� Definition: Leibesübungen - Телесно възпитание, т.е. физически = телесен + възпитание.
46 mins
  -> Когато бях І клас през 1964 г. се казваше "Физическо възпитание", предположих, че се е казвало така и 3 години по-рано през 1961 г.

agree  Ivelina Drakova-Eismann
1 day 2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search