GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Sep 2, 2005 |
German to Bulgarian translations [PRO] Linguistics / Wortbedeutung Region (source): | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bambina Local time: 21:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | доминира, среща с |
|
доминира, среща с Explanation: Mцglicherweise handelt es sich bei "durchgehen" von einer besonderen "Rьck-Ableitung" (den Begriff ist mir gerade eingefallen, suchen Sie ihn in einem sprachwissenschaftlichen Lexikon;-) von "durchgehend". In Ihrem Satz wьrde ich durchgehen als преобладава, доминира, среща се често. ьbersetzen. Ьbrigens, Sie meinen "durchgeht" und nicht "durchgehet", oder? -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2005-09-02 13:59:06 GMT) -------------------------------------------------- DIe Übersetzung sollte auf Kyrillisch erscheinen... Naja, dann transliteriere ich eben: dominira, sreshta se chesto, preobladava. Viel Glück bei der weiteren Übersetzung! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.